КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:

Адрес: 101000, Россия, Москва, Сретенский бульвар, д. 6/1, строение 1, офис 4.
Тел.: (495) 783-04-06,
         (495) 767-04-06,
         (495) 236-90-73.
Е-mail: info@profiok.com

Как нас найти?

ОТДЕЛ КАДРОВ (информация для соискателей) >>>

profiok.com

Юрий Поляков: «Если из крана течёт ржавая муть, нужно установить фильтр»

14.11.2018


По мнению писателя и драматурга Юрия Полякова, культурная жизнь современной России не отвечает стоящим перед страной задачам и вызовам. Об этом Поляков заявил в Совете Федерации 7 ноября, выступая с докладом о роли литературы в формировании духовной культуры нации.

Доклад писателя назывался «Литература как неотъемлемая часть духовной культуры». Однако он затронул множество аспектов культурной жизни нашей страны. Почему так важно бережно относиться к русскому языку? Чем опасна автофобия? Есть ли разница между цензурой и контролем качества фильма или литературного произведения? Основные тезисы выступления Юрия Полякова в Совфеде – в материале profiok.com.

О русском языке

Юрий Поляков в Совфеде 07.11.2018Юрий Поляков отметил, что русский язык – не только средство межнационального общения, но и «код, который сохраняет и воспроизводит Русский мир». К сожалению, современный уровень владения языком оставляет желать лучшего, причём даже у литераторов и журналистов. Бедный языковой запас, убогий синтаксис – всё это делает сознание примитивным, а человека – управляемым.

В государственных и деловых документах канцелярит перемешан с англицизмами. И даже там, где употребляются русские слова, преобладает, по выражению Полякова, глухота к родному слову.

Разве можно называть наши деревни и села поселениями? Почему нельзя называть панельную дискуссию прениями, а менторинг – наставничеством? «Включаю телевизор и вижу навязчивую рекламу Food City, самой большой продовольственной площадки страны. Почему Food City? Почему не «Пищеград», например? – возмутился писатель.

Поляков убеждён, что необходимо совершенствовать закон о государственном языке: «Давно пришло время создать полномочный экспертный центр, где профессионалы – языковеды, историки, писатели, правоведы – давали бы заключение, стоит ли то или иное словесное новшество допускать в нашу языковую вселенную, подбирали бы синонимы из богатых языковых залежей, до поры не востребованных, предлагали бы неологизмы на основе русских корнесловий. Это обычная практика во всем мире».

Писатель обратил внимание на парадокс. С одной стороны, в телеэфире в многочисленных ток-шоу то и дело звучат обличительные речи в адрес Запада, действующего против России под руководством США. С другой – участники программы «Голос» выбирают репертуар преимущественно на английском языке. «Складывается впечатление, что Спасская башня у нас сама по себе, а Останкинская – сама по себе», – резюмировал Юрий Поляков.

О современной литературе

Юрий Поляков в Совфеде 07.11.2018Писатель посетовал, что в топ-листы литературных премий «Большая книга» и «Национальный бестселлер» попадают книги, переполненные антисоветизмом, который, по мнению писателя, является одной из форм русофобии. Никто не говорит, что нужно запрещать писать правду о непростом для нашей страны XX веке, но зачем же зацикливаться исключительно на ужасах революции, коллективизации и ГУЛАГа?

Юрий Поляков убеждён, что подобные произведения воспитывают у молодёжи ненависть к истории своей страны, к самой стране и своему народу. Ещё более удивительно, что эта «автофобия» навязывается российским гражданам «за счёт казны». Эти книги кладутся на самые заметные места в книжных магазинах, рекламируются, переводятся на иностранные языки.

«Современная российская литература во многом отстранилась от того, чем живёт общество», – констатирует Юрий Поляков. Он считает, что так получилось по двум причинам.

Во-первых, после развала Советского Союза «впал в летаргию» Союз писателей, некогда бывший влиятельным творческим сообществом. Сейчас он возродился, но его деятельность формально не имеет для государства никакого значения. Юрий Поляков заявил, что необходимо разработать и принять закон о творческой деятельности и творческих союзах, без которого отечественная культура не может нормально развиваться. И здесь писатели во многом рассчитывают на позицию Совета Федерации, подчеркнул Поляков.

Другая причина носит организационный характер. Дело в том, что много лет назад Роспечать и книгоиздательство передали в ведение Минсвязи, которое теперь называется министерством цифрового развития. Выходит, что все основные виды культуры регулирует Минкультуры, а литературу – ведомство, никакого отношения к культуре не имеющее. Этот вопрос многократно поднимался и обсуждался на самом высоком уровне, однако до реальных изменений дело до сих пор так и не дошло.

О театре

Юрий Поляков в Совфеде 07.11.2018Немногим отличается ситуация в смежной с литературой сфере – театре. По мнению Юрия Полякова, театр должен не развлекать, а воспитывать, будить в человеке совесть. Однако современные сцены предлагают зрителю, в основном, творческие эксперименты, место которым в лаборатории, а не на академических подмостках.

Отвести школьника на спектакль, который учит добру, – проблема. Показать подростку классику в не слишком искажённом виде – не менее сложная проблема. Найти пьесу о современной жизни – задача не из лёгких.

Кроме того, Юрий Поляков отмечает, что в современной России практически не ставят пьесы национальных авторов, хотя Театр наций вроде бы создавался именно с такой целью.

О цензуре и регулировании

«Главная проблема современной культурной жизни России заключается в том, что она по содержанию и направленности катастрофически не совпадает с теми историческими задачами, вызовами, которые стоят перед Отечеством сегодня», – с этого тезиса Юрий Поляков начал своё выступление.

Цензура в нашей стране, как известно, запрещена законом. Государство, по меткому выражению Полякова, гораздо сильнее интересуется банковской сферой, чем культурой. Однако политическая ситуация, в которой сейчас оказалась Россия, требует укрепления патриотизма, национальных чувств и традиций. Не случайно глава государства Владимир Путин постоянно призывает сохранять и крепить устои и скрепы.

При этом, подчёркивает Поляков, общественные настроения формируются не за счёт того, как подаётся информация в новостях, а за счёт просветительских проектов, художественных книг и фильмов.

К сожалению, почти весь телеэфир занят бесконечными «Ментовскими войнами», а одни и те же актёры и сюжеты кочуют из сериала в сериал. В то же время, по словам Полякова, в стране производится много замечательных документальных фильмов, которые никогда не доходят до экрана. «Не нравится – не смотрите», – часто говорят телевизионщики, объясняя содержание программ требованиями бизнеса.

«Если из крана будет течь ржавая муть, никто не говорит, что можно не пить, если не нравится, – провёл параллель Юрий Поляков. – В этом случае просто сменят директора водокачки – и вода будет нормальная».

Писатель отмечает, что телеэфир и кинопроизводство странным образом реагируют даже на, казалось бы, очевидные инфоповоды. Никто не додумался экранизировать «Былое и думы» к 150-летию Герцена. Никто не поставил памятник к 250-летию Карамзина или столетию Свиридова. Двухсотлетний юбилей Тургенева отметили достаточно бледно, зато столетие Александра Галича в телеэфире отмечалось с полным размахом. Почему?

«Тех, у кого были нелады с советской властью, наше телевидение очень любит, – отвечает на этот вопрос Юрий Поляков. – Я думаю, что 100-летие Александра Исаевича Солженицына затмит юбилеи Лескова, Горького, Лермонтова, Гоголя, Даля и Карамзина вместе взятых».

Есть ли выход из сложившейся ситуации? Юрий Поляков предложил сенаторам задуматься о создании системы общественного контроля над телевидением. В большинстве стран, в том числе в США, Франции, Германии, Великобритании, существуют общественные советы и комитеты, оценка которых влияет на политику каналов.

Юрий Поляков в Совфеде 07.11.2018«Речь не о «запретительстве», а о том, чтобы корректировать содержание эфира с учётом общественного мнения, которое и должен отслеживать, суммируя, такой совет», – объяснил Поляков. Продолжая аналогию с водоснабжением, писатель добавил, что если из крана течёт ржавая вода, иногда бывает достаточно установить хороший фильтр.

Прислушаются ли сенаторы к мнению Юрия Полякова? Хочется надеяться. По крайней мере, глава Совфеда Валентина Матвиенко в заключение сердечно поблагодарила писателя за урок «красивого литературного языка» и серьёзную пищу для размышлений.

Справка profiok.com. Юрий Михайлович Поляков – советский и российский драматург, писатель и общественный деятель. Он возглавляет редакционный совет «Литературной газеты», общественный совет Минкультуры и Гильдию драматургов России. Почти все произведения этого автора экранизированы, многие переведены на иностранные языки. Пьесы Юрия Полякова идут во многих российских театрах. 

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.